Как и другие масштабные RPG, оригинальная The Elder Scrolls IV: Oblivion содержала массу контента. В игре было очень много персонажей, квестов, диалогов, книг и другого текстового и звукового материала. С выходом переиздания его стало еще больше — примерно на треть. К сожалению, в игре Bethesda по умолчанию недоступна русская озвучка или субтитры. Однако благодаря стараниям энтузиастов появилась возможность добавить перевод через пользовательские модификации. Рассказываем, где скачать и как установить русификатор и соответствующую озвучку для The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered.
Русификатор текста от Segnetofaza Team
На данный момент уже доступны несколько версий машинного и нейросетевого перевода субтитров и внутриигрового текста. Однако лучшую версию русификатора предлагает команда Segnetofaza Team. За основу взят перевод оригинальной версии игры от компании 1С, а новый текст (около 30%) переведен нейросетью. Русификатор можно скачать с сайта Zone of Games. В последней версии модификации исправлены многие ранние ошибки вроде неправильно переведенных карт и лишнего текста в книгах умений. С каждой новой итерацией русификатора авторы также постепенно адаптируют и редактируют переведенные нейросетью строки. Чтобы установить мод, просто запустите .exe-файл и следуйте дальнейшим инструкциям.
Русская озвучка от SynthVoiceRu
Вскоре после выхода русификатора от Segnetofaza Team подоспела и первая толковая версия озвучки от сообщества SynthVoiceRu. Перевод представляет собой порт такового из оригинальной игры. По сути, это версия озвучки от 1С, сделанной почти 20 лет назад. К сожалению, новые реплики в ней пока не локализованы, но будут озвучены в более поздних версиях с помощью нейросети.
Алгоритм установки русской озвучки:
- Во избежание проблем совместимости текста и звука сперва установите русификатор от Segnetofaza Team.
- Скачайте озвучку по ссылке выше.
- Распакуйте содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
- Запустите игру и проверьте работоспособность озвучки.